![]() |
Una storia del n° 3608 è anche in catanese, fiorentino, milanese e napoletano |
Visualizzazione post con etichetta dialetto. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta dialetto. Mostra tutti i post
14 gennaio 2025
Topolino in edicola con quattro edizioni alternative in dialetto
21 gennaio 2021
È in dialetto bergamasco la campagna del tour operator Settemari
In questo anno difficile, gli agenti di viaggio hanno saputo essere un punto di riferimento sicuro per i loro clienti, informandoli, consigliandoli, aiutandoli e, in alcuni casi, rimpatriandoli dalle destinazioni di vacanza. La loro collaborazione è stata un elemento imprescindibile per superare i mesi di difficoltà e lo sarà ancora di più per la ripresa del settore. Per questo motivo Settemari ha deciso di lanciare una campagna a sostegno delle prenotazioni in agenzia di viaggi, che coinvolgerà per i primi mesi del 2021 una vasta gamma di canali e strumenti di comunicazione. La campagna pubblicitaria partirà simbolicamente dall'aeroporto di Bergamo (terminal partenze), con una maxi affissione annuale che è al tempo stesso un ringraziamento per il lavoro svolto dagli agenti di viaggio e un invito per i clienti a rivolgersi in agenzia per le prenotazioni delle proprie vacanze. Altri strumenti di comunicazione verranno attivati nel corso dei mesi: Dem ai clienti, catalogo digitale, banner sul sito e una grande campagna social geo-localizzata. "La nuova campagna sfrutta una tendenza consolidata e diffusa del glocal marketing, basata sul concetto 'think global e act local'. Il dialetto, in questo caso la lingua bergamasca, è solo una delle leve per mettere al centro della comunicazione il cliente, l’altra è l’utilizzo, nella campagna stessa, dei volti noti degli agenti di viaggio della zona - commenta Chantal Bernini, marketing e communication Manager di Settemari -. Una modalità comunicativa che utilizzeremo per le principali città del nord Italia dove la campagna è prevista, adattandola di volta in volta alle realtà locali".
26 settembre 2017
'Parla come... Baci', i cartigli dei Baci Perugina in dialetto
Baci Perugina rivoluziona ancora una volta il mondo dei cartigli e li
fa parlare in dialetto, modalità espressiva sempre più amata dai giovani,
che rafforzano la loro appartenenza al
luogo d’origine.
Dal siciliano al genovese, fino al perugino: nove i dialetti scelti da nord a sud per lanciare la prima edizione della Special Edition 'Parla come… Baci'. Baci Perugina racconta la cultura italiana attraverso espressioni uniche e detti popolari della tradizione che solo in dialetto assumono il loro senso vero e originale, e che ancora oggi sono capaci di connettere, identificare, divertire. Dal napoletanissimo 'Ògne scarrafóne è bèll’'a màmma sóia' (Ogni scarafaggio è bello per sua madre) al milanese 'I inamoraa guarden minga a spend' (Gli innamorati non badano a spese), Baci Perugina ha selezionato 100 tra detti e proverbi popolari di nove dialetti diversi: pugliese, genovese, milanese, romano, veneto, siciliano, piemontese, napoletano e perugino.
Ogni cartiglio contiene un proverbio in dialetto con la traduzione in italiano, su ogni singolo incarto del cioccolatino invece vi è incisa la traduzione di 'bacio' nei dialetti scelti.
Baci Perugina anche ha creato delle speciali cartoline, da prendere assieme ai cioccolatini, nelle quali inserire i bigliettini e personalizzarle con una frase nel proprio dialetto. Le cartoline si trovano negli espositori delle confezioni della Special Edition, inserite in tasche trasparenti all'interno dei punti vendita. Inoltre, 'Parla come… Baci' approda sul sito baciperugina.it e coinvolge tutti gli internauti rendendoli protagonisti e invitandoli a condividere i detti popolari della loro città o regione, creando una mappa interattiva dell’Italia. I Baci Perugina della Special Edition sono disponibili in tre confezioni: Bijoux, Tubo da tre Baci e Stick da due Baci.
I baci sono personalizzati dentro e fuori |
Ogni cartiglio contiene un proverbio in dialetto con la traduzione in italiano, su ogni singolo incarto del cioccolatino invece vi è incisa la traduzione di 'bacio' nei dialetti scelti.
Nove i dialetti scelti, dal nord al sud Italia |
05 novembre 2015
Appuntamento con le avventure di Pinocchio in milanese
Alfredo Ferri |
Il libro è edito da Luni Editrice |
07 dicembre 2013
'Attenti al gufo': tante risate con il libro di Roberto Brivio
Roberto Brivio,
‘Attenti al gufo’, Edizioni Meneghine - Meravigli, 2013, 12 euro
Iscriviti a:
Post (Atom)